日本発スイス経由英国。日記、雑記、こころの整理整頓記。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
じゅぐおうぉあ!
私の英語のヒアリング力、いまいち頼りにならない。
テレビやラジオのニュースなどのいわゆるBBC英語はまあ解る。
普通に標準語で話してる人の英語もまあ解る、と思う。
だがいまだに南ロンドン下町訛りバリバリの英語も難しいし
私にとって聞き取りの難しい方言、アクセントがもう沢山ある。
どれも立派な英語なのだから解るようにならなければいけないのだが・・・
それこそ全身を耳にしても、???なのである。
今でさえそうなのだから、移住当時(4年前)はもっと
も~っと、サンザンであった。 

ロンドンに引っ越してすぐのころ、住んでいたアパートの
上の階が水漏れして、ビルダー(再び登場!)兼配管工がウチにやってきた。
上の階のフラットの鍵を預かっていたからだ。
フラットのお風呂場を点検した後、外にある下水パイプを
調べていた彼が下で見物していた私に叫ぶ:

「・・・・・ じゅぐおうぉあ!」

へ? 今、何と?? 

私「Pardon?」(もう焦ってる)

ビ「Could I have aじゅぐおうぉあ!」

(・・・もらえますか?)は何とか解ったが
何をくれ、と聞かれているのか全く見当付かず
固まってしまった。。。どうしよう、 わからん・・・

彼も辛抱強く、じゅぐお・・・と ビールジョッキを片手にもつような
動作をして(ビールジョッキ似合いそうな人だった!)
ますます私を混乱させる・・・うぉあ。。。わからない、わからないよ~っ

「 aじゅぐ、おf、うぉ あー」ともう一度 ちょっとゆっくり話してくれてる・・・

・・・あ♪ 
うぉ あー・・・って、何だよ、そうか、ウォーター!
じゅぐって、おぉっ、ハイ解った!Jug のことじゃない!!
「Could I have a jug of water?」
水差し(ジョッキ!)に水一杯もらえるか?と聞かれていたのだった。。。

Jugはなかったが小さいバケツに水を入れて彼に渡すと
下水パイプの上のところから水を流して詰まりが無いか調べていた。
なんてことはない話なのだが、さぞかし、―空白― な顔をしていただろうな、私。。。
今でも思い出すと笑っちゃう。
 




テーマ:イギリス生活 - ジャンル:海外情報

コメント
この記事へのコメント
むちゃくちゃわかります
fc2でコメントいただきました(yukukですの)。

この記事、実はニヤニヤしながら読んでいました。私も同じような事、いっぱいありましたもん!
私の場合、「タイルをくれ」と言われました。
タイル? yeah
タイル…YES

実は「トイレを使いたい」と言うてたのでした。
ひどい!
2005/08/12(金) 07:23:50 | URL | KINAMI [ 編集]
ははは(^○^)
笑えます、タイルをくれって!
何だよ、何回も言わせるなよ、って
感じだったのかな・・・?

こちらにも遊びに来てくださって
楽しいコメントありがとうございます!
2005/08/12(金) 21:00:24 | URL | stipa [ 編集]
おもしろ~い
私は、まったく外国語ってのが喋れないので、私だったらきっと、石のように固まっていたと思いますよ!
外国に住んでいらっしゃるってだけで、尊敬のまなこで見ちゃいます!
これからも、外国ならではの、おもしろネタをお待ちしてます!
2005/08/12(金) 21:20:27 | URL | ist3735 [ 編集]
後で笑えるけどね
その時はもう必死ですよ。
凝固しちゃうし(笑)
楽しく読んでいただけたみたいで
嬉しいで~す!
いつもありがとう!
2005/08/12(金) 21:57:41 | URL | stipa [ 編集]
こんにちは
コチラでは、初めてお邪魔させていただきます。今日の日記、面白かったです。「じゅぐおうぉあ」と聞いて、割とすぐにピンときたのですが、もしかしたらEastEndersの見過ぎかもしれませんね。ちなみにアイルランド、スコットランド、リバプール、ニューキャッスルの訛りには未だに困っています。Stipaさんは、このあたりの訛りはいかがですか?
2005/08/13(土) 00:00:18 | URL | Meg [ 編集]
きゃあうれしい、来て下さったんですね!
Megさん、ようこそいらっしゃいませ!
そっか、EastEnders観てヒアリング鍛えるっていうのも私にはいいかも。
↑挙げられた訛り、どれも難しいです、やっぱり。
Megさんでもお困りなんですか~意外です。
ニューキャッスル訛りってどんなのかも解りません。どれだけ理解出来るか、その時の体調にもよると思います(笑)
コメントありがとうございました。
2005/08/13(土) 00:17:20 | URL | stipa [ 編集]
British English
難しすぎです。聞き取れません。
昔、仕事でイギリスの人とやり取りしなきゃいけないときがあって、電話するのいつも緊張してました。
イギリス英語、聞き取るのすごい難しいですね。
米英語でも、LA訛がやっぱり1番。
東部だとややブリティッシュに近い訛で話す人もいるので、油断はできません。
2005/08/13(土) 03:06:31 | URL | LA*Cutie [ 編集]
American English
も色々な地方の訛り、聞き比べたら
面白そうですね。南部訛りがあることくらいしか知らないです!
私は米語も映画、ドラマ等あまり早口だと
まだ解らないことしょっちゅうです。
DVDだと速攻replay出来るから好き^^
それでもだめだったら字幕という強い味方が(笑)
2005/08/13(土) 03:43:45 | URL | stipa [ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。